Wymowa obcojęzycznych nazw napojów często sprawia wiele trudności i to nawet osobom znającym języki obce. Z pewnością nieraz usłyszeliście państwo w kawiarni czy też pubie jak ktoś zamawiając napój błędnie wymawiał jego nazwę, jak np. „modżajto” zamiast „mohito”, czy też „ekspresso” zamiast „espreso”.
Jak więc poprawnie wymawiać obcojęzyczne nazwy napojów?
Poniżej przedstawiamy listę tych najpopularniejszych, których wymowa może sprawiać niemałe trudności i wprowadzać w zakłopotanie. W nawiasach jest napisana ich wymowa.
Napoje kawowe:
- Cafe Au Lait – (kafe o le)
- Café Creme – (kafe krem)
- Caffe Latte – (late)
- Cappuccino – (kapuczino)
- Espresso – (espreso)
- Macchiato – (makkiato)
- Mocha – (moka)
Wina:
- Beaujolais – (bożole)
- Cabernet Sauvignon – (kaberne sowinią)
- Carignan – (karinią)
- Chardonnay – (szardone)
- Château Haut Brion – (szato o brią)
- Chenin Blanc – (szene blą)
- Chianti – (kianti)
- Chinon – (sziną)
- Melon de Bourgogne – (melą de burgoni)
- Merlot – (merlo)
- Montmains – (mąma)
- Montrachet – (mątasze)
- Muscadet – (muskade)
- Pinot Noir – (pino nuar)
- Quincy – (kęsi)
- Quinta – (kinta)
- Riesling – (rizling)
- Sauvignon Blanc – (sowinią blą)
- Schiava – (skjawa)
Likiery:
- Apricot Brandy – (aprikot brendi)
- Bailey's – (bejlis)
- Bénédictine – (benediktin)
- Crème de cassis – (krem de kasis)
- Chartreuse – (szartrus)
- Cointreau – (kłantro)
- Curaçao – (kurasau)
- Drambuie – (drambju)
- Frangelico – (frandżeliko)
- Grand Marnier – (grą marnie)
- Jägermeister – (jegemaiste)
- Maraschino – (maraskino)
- Parfait Amour – (parfe amur)
- Pisang Ambon – (pisą amboń)
Drinki:
- Caipirinha – (kajpirinia)
- Caipiroska – (kajpiroska)
- Champagne Julep – (szampejn dżulep)
- Chupacabra – (czupakabra)
- Kyoto – (kjoto)
- Margarita – (margarita)
- Mojito – (mohito)
- Piña colada – (pinia kolada)
Źródło: poradopedia.pl, wieszjak.pl oraz forum.gotujmy.pl